Super Pig (partially found Saban English dub of anime series; 1997): Difference between revisions
(Created page with "thumb|center|335 px|The intro to the Saban version of Super Pig. File:Super Pig Ep 2 - Part 1 -Russian Dub over Saban English dub|...") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=J58n8PJCM-E|320x240|right|The intro to the Saban version of Super Pig.|frame}} | |||
{{#ev:youtube|https://www.youtube.com/watch?v=tI1VVB5WvIc|320x240|right|A Russian episode dubbed over the English audio track.|frame}} | |||
In the late 90's, Saban Entertainment, the company behind hit Japanese-based children's shows such as Power Rangers and Digimon, dubbed the magical girl parody anime '''''Pig Girl of Love and Courage: Tonde Burin '''''<span style="font-weight: normal">(愛と勇気のピッグガール とんでぶーりん ''Ai to Yūki no Piggu Gāru: Tonde Būrin''</span><span style="font-weight: normal">)</span> into''''' Super Pig'''''. | In the late 90's, Saban Entertainment, the company behind hit Japanese-based children's shows such as Power Rangers and Digimon, dubbed the magical girl parody anime '''''Pig Girl of Love and Courage: Tonde Burin '''''<span style="font-weight: normal">(愛と勇気のピッグガール とんでぶーりん ''Ai to Yūki no Piggu Gāru: Tonde Būrin''</span><span style="font-weight: normal">)</span> into''''' Super Pig'''''. | ||
Line 7: | Line 6: | ||
A few episodes with a Russian voiceover over the English dub track have been uploaded to YouTube, but a track featuring only the English audio has yet to be found. | A few episodes with a Russian voiceover over the English dub track have been uploaded to YouTube, but a track featuring only the English audio has yet to be found. | ||
Revision as of 16:06, 15 May 2015
In the late 90's, Saban Entertainment, the company behind hit Japanese-based children's shows such as Power Rangers and Digimon, dubbed the magical girl parody anime Pig Girl of Love and Courage: Tonde Burin (愛と勇気のピッグガール とんでぶーりん Ai to Yūki no Piggu Gāru: Tonde Būrin) into Super Pig.
Despite being dubbed by an American company, the English dub only managed to air overseas in Australia and the United Kingdom, where it aired on Fox Kids for just two days. Even so, Saban's adaptation was used as the basis for a few other international dubs of Tonde Burin, including the Latin American dub aired in South America.
A few episodes with a Russian voiceover over the English dub track have been uploaded to YouTube, but a track featuring only the English audio has yet to be found.